云譯翻譯公司
射洪出國留學(xué)翻譯_射洪簽證翻譯蓋章公司_簽證留學(xué)材料翻譯云譯翻譯公司擁有公安局,工商局,民政局等政府部門(mén)認可的正規翻譯資質(zhì),為您提供留學(xué)英語(yǔ)翻譯,留學(xué)日語(yǔ)翻譯,留學(xué)韓語(yǔ)翻譯,留學(xué)法語(yǔ)翻譯,留學(xué)德語(yǔ)翻譯,留學(xué)俄語(yǔ)翻譯,留學(xué)西班牙語(yǔ)翻譯,留學(xué)意大利語(yǔ)翻譯,留學(xué)阿拉伯語(yǔ)翻譯等小語(yǔ)種翻譯服務(wù)以及各類(lèi)其他證明證件翻譯服務(wù),教育部留學(xué)服務(wù)中心認可的留學(xué)翻譯機構。電話(huà):400-8259-580 隨著(zhù)我國對外開(kāi)放的不斷深入,國際學(xué)術(shù)交流的日益頻繁,越來(lái)越多的高校畢業(yè)生走出國門(mén),留學(xué)海外,出國留學(xué)從提出申請到最終成行,其間手續繁雜,頗費周折。其中出國留學(xué)申請材料翻譯也是一個(gè)非常重要環(huán)節,一般來(lái)說(shuō),留學(xué)申請材料應用英語(yǔ)進(jìn)行寫(xiě)作,但對于大多數母語(yǔ)為中文的學(xué)生來(lái)說(shuō),往往不能一步到位,多半是將精心準備的個(gè)人資料翻譯成英語(yǔ)。 很多同學(xué)不知道申請出國留學(xué)需要哪些材料?據云譯翻譯公司證件翻譯部了解,申請出國留學(xué)需要的材料包括:成績(jì)報告單、畢業(yè)證書(shū)、推薦信、申請書(shū)、個(gè)人簡(jiǎn)歷、自我陳述等資料。從留學(xué)材料翻譯難易程度上來(lái)看,成績(jì)單翻譯、畢業(yè)證翻譯、申請書(shū)翻譯因為都有比較固定的格式,翻譯起來(lái)也較為容易。而個(gè)人簡(jiǎn)歷翻譯、推薦信翻譯、自我陳述的翻譯都因人而異,其內容詳盡,涉及面廣,文句復雜,翻譯起來(lái)難度自然要大一些。 出國留學(xué)申請的翻譯 Application Documents for Studying Abroad 出國留學(xué)申請材料翻譯屬于實(shí)用文體類(lèi),需要翻譯的主要內容包括成績(jì)報告單、各類(lèi)證明書(shū)、推薦信、申請書(shū)、個(gè)人簡(jiǎn)歷、自我陳述等。云譯翻譯公司作為一家專(zhuān)業(yè)涉外翻譯機構,多年來(lái)為國內很多學(xué)生提供了留學(xué)申請材料的翻譯工作,為了更好的方便同學(xué)們了解申請出國留學(xué)材料翻譯,下面詳細介紹了出國留學(xué)材料翻譯的注意事項。 索要入學(xué)申請表的翻譯 Asking for Application Forms for Admission 出國留學(xué)第一步是索要入學(xué)申請表。在雙方互不了解的情況下,申請人的第一封索函應包括: 1.申請人所修學(xué)位及專(zhuān)業(yè); 2.擬入學(xué)時(shí)間(學(xué)期); 3.索要的入學(xué)申請表的類(lèi)別; 4.申請人TOEFL、GRE考試成績(jì); 5.回郵的詳盡地址等。翻譯這類(lèi)信函時(shí)需注意使用正確的信函格式和恰當的措辭語(yǔ)氣。 畢業(yè)證明的翻譯 Graduation Certification 畢業(yè)證、學(xué)業(yè)證明一般具有固定的格式,需要證明的內容包括申請人的姓名、籍貫、出生年月、所在院系專(zhuān)業(yè)、入校及畢業(yè)時(shí)間、在校各科成績(jì)等。翻譯這類(lèi)證明時(shí)需注意核實(shí)各類(lèi)數據準確無(wú)誤。 個(gè)人簡(jiǎn)歷的翻譯 Resume 個(gè)人簡(jiǎn)歷(resume)一般隨附信(covering leter)寄出,其內容包括:姓名、通訊地址、郵編、電話(huà)、電子信函地址、個(gè)人身體狀況、學(xué)歷(工作經(jīng)歷)、特長(cháng)愛(ài)好、證明人等。翻譯時(shí)按原文順序逐項譯出即可。需要特別留意的是在翻譯學(xué)歷(工作經(jīng)歷)時(shí),應按照英語(yǔ)的表達習慣由近及遠,逐步展開(kāi),而不能照漢語(yǔ)的寫(xiě)作思維模式,時(shí)間由遠及近。 推薦信的翻譯 Recommendation Letter 國外大學(xué)一般要求申請人提供2~3封教授推薦信以了解申請人在學(xué)習成績(jì)、學(xué)業(yè)成就、工作能力、在校期間表現以及申請人的人品性格等方面的情況。許多中國學(xué)生都請自己的導師、系主任、任課教師來(lái)寫(xiě)推薦信。在翻譯這類(lèi)書(shū)信時(shí)需注意遣詞用字,把握好褒獎措辭的分寸。 自我陳述的翻譯 Personal Statement 自我陳述(Personal Statement)是申請人按學(xué)校要求寫(xiě)出的一篇有關(guān)自己過(guò)去的背景、目前的學(xué)業(yè)成就以及未來(lái)的學(xué)習目標的文章。一篇成功的自我陳述應當語(yǔ)言流暢,文筆優(yōu)美,邏輯嚴謹,層次分明,情感真實(shí),事例動(dòng)人。只有這樣,才能引起審閱人的關(guān)注,叩開(kāi)出國留學(xué)的大門(mén)。在翻譯這類(lèi)文體時(shí),需注意英漢的不同表達方式,尤其是要把握好譯文的句式重心,主謂結構。在必要的時(shí)候,要敢于打破原文的結構,擺脫中文的字面束縛,使譯文符合英語(yǔ)的表達習慣。 留學(xué)材料翻譯資質(zhì)要求 1、可以提供翻譯留學(xué)材料公司或者機構的營(yíng)業(yè)執照經(jīng)營(yíng)范圍里必須包含翻譯服務(wù); 2、公司或機構需擁有雙語(yǔ)翻譯專(zhuān)用章,印章必須有經(jīng)公安部門(mén)批準的翻譯資質(zhì)編碼,印章中公司名稱(chēng)中文須有“翻譯”字樣,對應英文翻譯須有“Translation”字樣; 3、須有加蓋公司公章的譯員資格證書(shū)復印件; 留學(xué)材料翻譯資質(zhì)必須具備以上三條個(gè)條件任意缺少一條,其翻譯資質(zhì)是無(wú)效的。 云譯翻譯公司是國內正規涉外翻譯服務(wù)機構,由國家工商局注冊備案的專(zhuān)業(yè)翻譯公司,可通過(guò)紅盾網(wǎng)以及國家企業(yè)信用信息公示系統查詢(xún),我司經(jīng)公安局特批中英文“翻譯專(zhuān)用章”,公司的翻譯資質(zhì)齊全,長(cháng)期為個(gè)人及企事業(yè)單位提供證件證明翻譯蓋章服務(wù)也包括留學(xué)材料翻譯,深受客戶(hù)信賴(lài),符合國際通行的標準,可以得到國內外機構認可。 云譯留學(xué)材料翻譯保證 每份留學(xué)材料翻譯內容都 符合官方要求,留學(xué)材料翻譯都蓋工商備案的中英文翻譯專(zhuān)用章,和譯員簽名、譯員聲明、譯員翻譯證書(shū)編號(全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試網(wǎng)可查詢(xún)),以及公司營(yíng)業(yè)執照加蓋公章;同時(shí)承諾,嚴格保密客戶(hù)信息;若翻譯件無(wú)效,全額退款。 如果您需要翻譯留學(xué)材料可以找云譯翻譯公司,我司是具有專(zhuān)業(yè)涉外翻譯資質(zhì)人工翻譯公司,擁有民政局、公安局、車(chē)管所、工商局、法院、公證處、外國使館、國外移民局以及簽證中心等相關(guān)機構認可的正規翻譯資質(zhì),每份留學(xué)材料翻譯件都蓋工商備案的中英文翻譯專(zhuān)用章和譯員簽名、譯員聲明、譯員翻譯證書(shū)(全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試網(wǎng)可查詢(xún))以及公司營(yíng)業(yè)執照加蓋公章;您可以拿著(zhù)這些資料去辦理業(yè)務(wù),能夠得到官方機構的認可,同時(shí)承諾,嚴格保密客戶(hù)信息;若翻譯件無(wú)效,全額退款。詳細的留學(xué)材料翻譯收費標準及服務(wù)流程可以咨詢(xún)在線(xiàn)客服或致電400-8259-580。云譯翻譯公司會(huì )為您提供較優(yōu)的語(yǔ)言解決方案! |
微信聯(lián)系我們
關(guān)于我們
微信聯(lián)系我們
|
我們的服務(wù)優(yōu)勢
資質(zhì)正規 經(jīng)驗豐富 語(yǔ)種齊全 價(jià)格實(shí)惠 交易安全