英語(yǔ)俚語(yǔ)集萃a bird in the hand is worth two in the bush 一鳥(niǎo)在手,勝似二鳥(niǎo)在林a blank slate 干凈的黑板(新的一頁(yè),新的開(kāi)始)a bone to pick 可挑剔的骨頭(爭端,不滿(mǎn))a...
大家都知道股票市場(chǎng)通常有“牛市”和“熊市”之分,前者代表股市飄紅,股民掙錢(qián);后者則完全相反。不過(guò),最近有人又提出了一個(gè)“狼市”之說(shuō),不知道大家有沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)呢? One investor's struggle to characterize ...